Posted: November 20, 2009 in Uncategorized

The Swedish title of Stieg Larsson’s Millennium volume three was Luftslottet som sprangles but this was altered in the English version to The Girl Who Kicked The Hornets’ Nest. Which of course got me thinking about some other Hornets’ Nests, such as that complained of by Lord Cornwallis on his way to Yorktown, and his appointment with George Washington and Comte de Rochambeau.

“Charlotte is a veritable hornets’ nest of rebellion”.

And my photograph of The Hornets’ Nest at Shiloh, Tennessee.
  1. Philip says:

    >And Patricia Cornwell, she of the increasingly awful novels and atrocious dollop of tripe about Jack the Ripper, entitled one of her Charlotte-based Andy Brazil books 'Hornet's Nest', that now being one of the apparently acceptable nicknames for that city. The singular seems to be the accepted form, Norman, though it should be plural, as you have it, of course. I had to check — after years of editing academic codswallop, it gets to be a bit of a compulsion.

  2. >I think I read that first Andy Brazil book, simply because we were flying to Charlotte later in the year.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s